我们爱上了我们所恨之地
文/本刊记者 戴路
“我们爱上了我们所恨之地,因而离开了我们所爱之地,我们终其一生回到我们所爱之地,它却失去了原来的样貌。”
默西河水那么深,且从来就不清澈:水中混合了海鸟的粪便,爱尔兰码头工人的汗水,煤炭的浓烟,来自非洲的奴隶们伤口里的鲜血,东南亚的蔗糖、棉花和烟叶,水手们从北冰洋带来的冰渣,轮船里滴下的黑色的油,“一战”的喧嚣,“二战”的炮弹,纽约的铜臭和巴黎的香水……
提到利物浦,列侬说:“我和大多数人对于家乡的情感是一样的,我在那里度过快乐幻想的童年。虽然并不完美,但无论以后我到哪里,那里都是我的家。”
完整内容请见《Lens》杂志……